BUENOS AIRE NOW
Etiquetas: METROPOLEN, TRADUCCIONES
5.28.2015BUENOS AIRE NOW
“Not to find one's way
around a city does not mean much. But to lose one's way in a city, as one loses
one's way in a forest, requires some schooling.
Walter Benjamin, “Berlin
Childhood around 1900”.
I would have sworn that
Benjamin’s quote was different, that it referred to childhood. Something like “in
order to know a city you must have spent your childhood in it”. Or even better:
“If you want to be happy in a city”. To lose one’s way in a city, as one loses
one’s way in a forest… Does the
German author associate knowledge to loss? Learning to lose one’s way in a labyrinth
also means learning to get out of it. The labyrinth, when we know it, allows us
to enjoy it without feeling nervous. If there is no uncertainty, there will be no
panic.
I was born in Buenos
Aires and have lived in this city for fifty years. I have lived in different
neighborhoods and during different governments. I have lived in Chacarita, in
Pacifico, in Barracas. I have lived in a Buenos Aires militarized, I have lived
in a Buenos Aires that believed in a growing democracy, I have lived in a
Buenos Aires that was in bankruptcy and splendor, in growth and in withdrawal, with social inclusion or indifferent to
what happened to people. I was poor due to the economic crises, I lost my job and
my house two or three times, and I also recovered and emerged from that, simple
but prodigal, which at times resembled stability. I have been dozens of people throughout
all these periods, but I was also myself: an architect and writer porteño (1) that, like
Benjamin, thinks that in order to know a city one must learn to lose one’s way in it. The city I live in is superb for
a detour.
I am talking not only
about space detours, those that can be found when you turn around the corner,
but also about a temporal loss in history. Buenos Aires is an overlapping of
senses, in which races, towns, styles, smells and sounds are melted together.
It is a city where blending prevails. And in this sense, we are probably an
example to follow, since cities do not die because of an excess of conflicts
and activities but primarily because of an absence of them. No city ever sinks
in its own garbage, or fails because cars do not move smoothly. Cities do not die
just because they are overcrowded. Indeed, they grow because of that reason.
Urbanism’s main objective is to soften the impact of these conflicts, never to do
away with them. That would not be possible. What is most important is to have
the ability to get through a crisis, to understand new situations, to adapt and
to simple switch. Speaking in boxing terms, the diversity in Buenos Aires turns the city into an
out-fighter city. Buenos Aires: a place that is constantly mutating, and
she expects the porteños to change with
her.
Its sudden changes and
its constant crises chained one after the other in the necklace of the Argentinian
history, created in the porteños a muscle, an alert. Thomas Alva Edison was
once asked how he managed not to get frustrated after so much failure, to which
he answered that there was no failure because all his inventions that did not
work were an experience from which he could learn how things “did not work”. Argentina
and Latin America’s reality is full of anxiety, as in a choppy sea; however, we
learn from it and we do not drown. Buenos Aires is a training school that
teaches its people how to stay afloat, and reflect serenity.
That tranquility is reflected on the
trees planted by architect Carlos Thays at the Palermo parks along with the
flowers that grow in El Rosedal. The small tables on the bars’ sidewalks that
imitate Paris, the blue sky of Montevideo, the courteous sidewalks of Rio de
Janeiro, the variety of foods of New York, the exquisite
wines from Santiago de Chile, the diversity of cultural activities of Barcelona,
the bicycles of Amsterdam, the
continuous urban day and night transportation as in the Berlin style, the
architectonic variety of Madrid. We can never do it exactly the same way, but
we try to resemble the best ones in each aspect. That is already an
achievement. And if this were not enough, we have the most beautiful
Planetarium of the world, designed by architect Enrique Jan. And the most
beautiful girls. And our dulce de leche (2).
The Pirelli guide says that the porteños have an
anarchic and individualistic temper; Brazilians say that we are boastful,
Uruguayans say that we are hyper-kinetic and Chileans say that we are conceited.
At international conventions where we meet all our Spanish-American brothers and
sisters we stand out because we are the first ones to argue and the last ones
to dance (feature that we share with our partners on the other side of the
Andes). I prefer to say that we are proud of having been born in a place where
there is a surplus of Resources. Not of
money (in this case I would have written the word “resources” with lowercase).
I am talking about human resources, artistic resources; I am talking about
creativity at the service of time. The money is spent, it goes away, it fades
away.
While some suspect that this is a city where it is not
necessary to belong to be able to enjoy it, I can absolutely bet that a
foreigner will soon feel comfortable in any of its alleyways and, for a moment,
feel at home. Visitors to Buenos Aires find themselves at ease because local
habits are not fake. The coexistence among neighborhoods
does exist; it is real. China Town colorfully coexists with the sobriety of Belgrano,
the tranquility of Barracas does so with the hustle of Villa 24, the
hectic rhythm of Retiro with the serene nap
of Recoleta. Boundaries are always vague, as is good neighbourliness.
Buenos Aires was a melting pot when all immigrants arrived:
Italians, Polish, Jewish, fleeing from war. Now, it is a mirror of customs, not
only from Latin America but also from the European
Continent. We always knew how to be good hosts, we always boast about
this. The girl turned out to be good.
Because, no matter how much the tango “Mi Buenos Aires
Querido” has tried to turn our city into
a male, I see it very feminine. She is a beautiful girl that goes to therapy,
but does not suffer from depression. Never. No matter if she has a good day or
a bad day. She is used to not feeling
depressed because she always looks the other way. She is given a Rio de la
Plata as huge as an ocean so she can have it as her daily postcard, and she also
ignores it. She is given a Seine so she can take it across the city and add
beauty to it. She baptized it Riachuelo, contemptuously, and throws in it all
the garbage she can find.
She is a girl that turns her back to all that is good,
but she has such a precious back that we stare at her, with a foolish look in our
eyes.
She is a girl that puts make up on when she is on a
bus on her way to work in the morning hours of the day, and she always looks so
great that she would be ready to attend an elegant wedding. She knows how to make
headway in what she does.
The word “headway” has not always had the same meaning.
At the beginning of the last century, in the first centenary of Buenos Aires,
it meant buildings, machinery and technique. The worker mattered as long as he
was a link in that endeavor that no one claimed. Nowadays,
“progress” defines, paradoxically, the social
success that the thrust of the growth could not – or did not want to – take
into consideration at the beginning.
Current progress in the world does not have the shape
of a building, of a bridge or the shape of a monument. That kind of future is
already old, it looks like the one that was dreamt about a hundred years ago in
magazines, with towers looking up into the skies, hanging trams and flying
saucers. Urban life of the future took place in the sky, and scratched its
tummy with its unattainable buildings. That future only exists today in Dubai.
Fortunately.
My city is not a city of skyscrapers. Neither is it a
flat city. Nor zen, as those cities that are made to become totally absorbed
and meditate. It is a grid neatly traced, that every now and then shows an
anomaly, many green areas to walk around and still enough breathable air.
Buenos Aires is a city to move around, it has always been. Not to fly. The
decisions here, are made while we walk. Maybe that is the problem when it comes
to drawing its picture: the girl never stays quiet for long, she runs away, we
see her turning round the corners. And, in order to be able to paint a portrait
of her we expect her, at least, to pose. Or maybe she is impossible to portray
because she is always more who she will
be, than who she is today. Her
buildings, her streets, her squares, her parks and her inhabitants find it
difficult to bear the present; they know how to survive, but they can move
forward and want to shine because adaptation is in their DNA. But everyday life
gets stuck in our throat, even if we try to push it down by gulping mate (3).
“Your city is too big for me,“ told me a foreman
before he went back defeated to his home province. As if Buenos Aires were a
jacket that he was destined to be tried on. He purchased it on the internet, he
tried it on and was too big for him. That accusation was packed with all his
frustration. Many others stay here to live. Some others, simply pass by. I
learnt to be happy in the city where I spent my childhood, that is why I
believed in Benjamin’s fake quote. But I have also got lost here, and I always
get lost, though the good thing, the really good thing and which I do not agree
with Benjamin, is that we can get to know Buenos Aires without ever knowing how
to get out of the city. The girl knows the exit, but she will never tell
anybody. It is a secret well kept in her “dear diary”. And no matter how
careful one may be while walking the city, unfold a map with its streets
orthogonally drawn and apply all one personal’s memory during the trip, we will
get lost anyway: no matter if you are a foreigner, or local, Argentine or from
Buenos Aires, or if you have spent your childhood here or in other places.
“My city is too big for me too,” I answered to that
foreman. “It is a nut with the size of a world.”
(1) people
from Buenos Aires.
(2) jam
made with milk and sugar.
(3) mate
is a bitter tea drank with a straw.
Etiquetas: METROPOLEN, TRADUCCIONES |
Gustavo Nielsen nació en Buenos Aires, en 1962. Es arquitecto y escritor. Como arquitecto ha realizado obras en Capital, Buenos Aires, Córdoba, San Luis y Montevideo. Desde 2008 comparte el Galpón Estudio en el barrio de Chacarita junto a los arquitectos Ramiro Gallardo y Max Zolkwer. Ha ganado el Tercer Premio para el Parque Lineal del Sur (asociado a Max Zolkwer), el Primer Premio para el Oasis Urbano Magaldi Unamuno, Tercer Premio Cenotafio Las Heras y Mención en el Oasis Boedo (asociado a Max Zolkwer y Ramiro Gallardo), Mención en el MPAC (asociado a Sebastián Marsiglia), Mención en el Pabellón Frankfurt 2010 (asociado a Max Zolkwer y a Sebastián Marsiglia) y Primer Premio en el concurso internacional para el Monumento a las Víctimas del Holocausto Judío (también asociado a Sebastián Marsiglia). Escribe notas sobre ciudad y diseño en el suplemento Radar, de Página 12. Ha publicado “Playa quemada” (cuentos, Alfaguara), “ La flor azteca” (novela, Planeta), “El amor enfermo” (novela, Alfaguara), “Marvin”, (cuentos, Alfaguara, "Auschwitz" (novela, Alfaguara)y “Adiós, Bob” (cuentos, Klizkowsky Publisher) , “Playa quemada” (cuentos, Interzona), “La fe ciega” (cuentos, Páginas de Espuma, Madrid), “El corazón de Doli” (novela, El Ateneo) y “La otra playa” (novela, Premio Clarín Alfaguara 2010). Mensajes a gesnil@gmail.com
Últimos posts
EL AMOR ENFERMO / CAPÍTULO NUEVE
Archivos
julio 2005
Suscribirse a Entradas [Atom] |
---|
<< Home